{"Results":[{"t":1405015781,"f":"ULLS268615","c":"MANDATORY PALESTINE. Meetings between Arab, Bedouin, and British officials around April 17-27, 1921, at Amir Abdullah ibn Hussein's camp at Amman, Jordan. \r\nDuring these meetings Amir Abdullah was proclaimed as the ruler of Transjordan, under British protection.\r\nPHOTO: Pilot in flight suit greets Sir Herbert Samuel (British High Commissioner for Palestine) at the airfield. Gertrude Bell stands between Samuel and pilot. Chief Secretary Sir Wyndham Deedes and Amir Abdullah to the left in foreground.\r\nHand-colored photograph by the American Colony Photo Department. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405015780,"f":"ULLS268616","c":"MANDATORY PALESTINE. Meetings between Arab, Bedouin, and British officials around April 17-27, 1921, at Amir Abdullah ibn Hussein's camp at Amman, Jordan. \r\nDuring these meetings Amir Abdullah was proclaimed as the ruler of Transjordan, under British protection.\r\nPHOTO: An airplane and a line of tents in Amir's camp.\r\nHand-colored photograph by the American Colony Photo Department. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405015780,"f":"ULLS268617","c":"MANDATORY PALESTINE. Meetings between Arab, Bedouin, and British officials around April 17-27, 1921, at Amir Abdullah ibn Hussein's camp at Amman, Jordan. \r\nDuring these meetings Amir Abdullah was proclaimed as the ruler of Transjordan, under British protection.\r\nPHOTO: Bedouin and Circassian leaders with British Pilot in flight suit (4th from right) and T.E. Lawrence (Lawrence of Arabia, 3rd from right) at the airfield. \r\nHand-colored photograph by the American Colony Photo Department. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405015105,"f":"ULLS268613","c":"MANDATORY PALESTINE. Meetings between Arab, Bedouin, and British officials around April 17-27, 1921, at Amir Abdullah ibn Hussein's camp at Amman, Jordan. \r\nDuring these meetings Amir Abdullah was proclaimed as the ruler of Transjordan, under British protection.\r\nPHOTO: Line of men, Sir Herbert Samuel (British High Commissioner for Palestine) in white.\r\nPhotograph by the American Colony Photo Department. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405015103,"f":"ULLS268612","c":"MANDATORY PALESTINE. Meetings between Arab, Bedouin, and British officials around April 17-27, 1921, at Amir Abdullah ibn Hussein's camp at Amman, Jordan. \r\nDuring these meetings Amir Abdullah was proclaimed as the ruler of Transjordan, under British protection.\r\nPHOTO front Row: Sheikh Sultan ibn Zayid Al Nahyan (later ruler of Abu Dhabi), Amir Abdullah, Sir Herbert Samuel (British High Commissioner for Palestine), Amir Shaker bin Zeid (future Regent of Transjordan).\r\nPHOTO Back row: Sir Wyndham Deedes (Chief Secretary), Albert Abramson (Representative of the PJCA, the Palestine Jewish Colonization Association), and Major Somerset\r\nPhotograph by the American Colony Photo Department. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405015102,"f":"ULLS268611","c":"MANDATORY PALESTINE. Meetings between Arab, Bedouin, and British officials around April 17-27, 1921, at Amir Abdullah ibn Hussein's camp at Amman, Jordan. \r\nDuring these meetings Amir Abdullah was proclaimed as the ruler of Transjordan, under British protection.\r\nPHOTO: Albert Abramson (Representative of the PJCA, the Palestine Jewish Colonization Association) and Amir Abdullah in front of a tent.\r\nPhotograph by the American Colony Photo Department. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405015099,"f":"ULLS268610","c":"MANDATORY PALESTINE. Meetings between Arab, Bedouin, and British officials around April 17-27, 1921, at Amir Abdullah ibn Hussein's camp at Amman, Jordan. \r\nDuring these meetings Amir Abdullah was proclaimed as the ruler of Transjordan, under British protection.\r\nPHOTO f-l-t-r-: British High Commissioner Sir Herbert Samuel (in white pith helmet, Amir Abdullah, Chief Secretary Sir Wyndham Deedes, and one of Amir's staff.\r\nHand-colored photograph by the American Colony Photo Department. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405015099,"f":"ULLS268609","c":"MANDATORY PALESTINE. Meetings between Arab, Bedouin, and British officials around April 17-27, 1921, at Amir Abdullah ibn Hussein's camp at Amman, Jordan. \r\nDuring these meetings Amir Abdullah was proclaimed as the ruler of Transjordan, under British protection.\r\nPHOTO: Amir Abdullah in front of his tent.\r\nHand-colored photograph by the American Colony Photo Department. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405015097,"f":"ULLS268608","c":"MANDATORY PALESTINE. Meetings between Arab, Bedouin, and British officials around April 17-27, 1921, at Amir Abdullah ibn Hussein's camp at Amman, Jordan. \r\nDuring these meetings Amir Abdullah was proclaimed as the ruler of Transjordan, under British protection.\r\nPHOTO: Amir Abdullah (c.), photographer John D. Whiting (r.), and one of the Amir's staff (left).\r\nHand-colored photograph by the American Colony Photo Department. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405015096,"f":"ULLS268607","c":"MANDATORY PALESTINE. Meetings between Arab, Bedouin, and British officials around April 17-27, 1921, at Amir Abdullah ibn Hussein's camp at Amman, Jordan. \r\nDuring these meetings Amir Abdullah was proclaimed as the ruler of Transjordan, under British protection.\r\nPHOTO: High Commissioner Sir Herbert Samuel (in white pith helmet) greeting Amir Abdullah.\r\nHand-colored photograph by the American Colony Photo Department. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405012919,"f":"ULLS268567","c":"Evening at Tel Aviv beach \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405012916,"f":"ULLS268566","c":"Evening at Tel Aviv beach \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405012913,"f":"ULLS268565","c":"Evening at Tel Aviv beach \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1405012912,"f":"ULLS268564","c":"The Hasan-bey Mosque in Tel Aviv, entrance \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1400843379,"f":"IMAGNO_00645671","c":"Midsummer Day's meeting of the Coachinf Club in Hyde Park. About 1933. Photograph. *** Local Caption *** 00645671 \/ IMAGNO\/Austrian Archives (S) \/TopFoto"},{"t":1400843377,"f":"IMAGNO_00645672","c":"Midsummer Day's meeting of the Coaching Club in Hyde Park. 24th June 1933. Photograph. *** Local Caption *** 00645672 \/ IMAGNO\/Austrian Archives (S) \/TopFoto"},{"t":1396193295,"f":"IMAGNO_00642193","c":"Dedication of a new chapel in Mary Landegg. Meeting of the Federal camaraderie. About 1950. Photograph. *** Local Caption *** 00642193 \/ IMAGNO\/Votava\/TopFoto"},{"t":1396192252,"f":"IMAGNO_00640561","c":"Meeting of Adolf Hitler and Marshal Philippe P\u00e9tain. During his France; Spain and Italy travel from 21 to 28 October 1940. Photograph. *** Local Caption *** 00640561 \/ IMAGNO\/Votava\/TopFoto"},{"t":1396191445,"f":"IMAGNO_00642757","c":"Meeting between Austrians and Russians. In the picture (left to right) Bruno Kreisky; Franz Olah and Marshal Rodion Yakovlevich Malinowski. Hofburg Vienna. About 1953. *** Local Caption *** 00642757 \/ IMAGNO\/Votava\/TopFoto"},{"t":1395608179,"f":"IMAGNO_00642476","c":"The German ambassador in London Joachim von Ribbentrop at a meeting of the League at St James Palace. 19th March 1936. Photograph. *** Local Caption *** 00642476 \/ IMAGNO\/Austrian Archives (S) \/ TopFoto"},{"t":1395608013,"f":"IMAGNO_00642532","c":"Meeting on the occasion of the preparation of the 11th Olympic Games. From left to right. Dr. Dien (President of the Organizing Committee) - Mr. Hunter (President of the British Olympic Committee) - Victor Boin (President of the International Association of Sports Press) - Dr. von Halt. Berlin. 8th July 1936. Photograph. *** Local Caption *** 00642532 \/ IMAGNO\/Austrian Archives (S) \/ TopFoto"},{"t":1395485707,"f":"IMAGNO_00639502","c":"Politicians Kerchove de Denterghem and Pierre-\u00c9tienne Flandin and Paul van Zeeland (from left). 14th February 1936. Photograph. *** Local Caption *** 00639502 \/ IMAGNO\/Austrian Archives (S) \/ TopFoto"},{"t":1395484461,"f":"IMAGNO_00635807","c":"Derby meeting 4 June 1930. Epsom. UK. Photograph. *** Local Caption *** 00635807 \/ IMAGNO\/Austrian Archives (S) \/ TopFoto"},{"t":1394188902,"f":"ULLS263758","c":"England, London, young hippie people sitting at Piccadilly Circus, hanging around \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1394188870,"f":"ULLS263749","c":"Great Britain, England, London, young people hanging around on Trafalgar Square on sunday. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1394139853,"f":"ULLS263191","c":"England, London, young hippie people sitting at Piccadilly Circus, hanging around \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1394139820,"f":"ULLS263179","c":"Great Britain, England, London, young people hanging around on Trafalgar Square on sunday. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1393846614,"f":"ULLS262003","c":"Rommel, Erwin * 1891 - 1944 + \r\nField Marshal, D \r\n\r\nMeeting of German and Italian \r\nGenerals on an airfield in Libya \r\n(2.v.r. drum)\r\nRommel, Erwin *1891 - 1944+\r\nGeneralfeldmarschall, D\r\n\r\nTreffen deutscher und italienischer\r\nGeneraele auf einem Flugplatz in Libyen\r\n(2.v.r. Rommel)\r\n\r\n- 07.05.1942 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1388760387,"f":"ULLS261606","c":"Deutschland Niedersachsen Friedland - Umsiedler treffen am Bahnhof ein - 31.12.1979\r\n\r\n- 31.12.1979\r\n\r\nGermany Lower Saxony - Friedland: resettlers arriving at the railway station\r\n\r\n- 31.12.1979 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1384340276,"f":"ULLS260205","c":"27\/01\/1859 - 06\/04\/1941\r\nGerman emperor 1888 - 1918\r\nKing of Prussia\r\nMeet Wilhelm II and Tsar Nicholas II\r\nof Russia before the Bay of Bjorko:\r\nin the Russian Tsar pinnace front left\r\nNicholas II, his right Emperor\r\nWilhelm II\r\n- July 1905\r\n27.01.1859 - 04.06.1941\r\nDeutscher Kaiser 1888 - 1918\r\nK\u00f6nig von Preussen\r\nTreffen Wilhelms II. mit Zar Nikolaus II.\r\nvon Russland vor der Bucht von Bj\u00f6rk\u00f6:\r\nin der russischen Pinasse vorn links Zar\r\nNikolaus II., rechts neben ihm Kaiser\r\nWilhelm II.\r\n- Juli 1905\r\n\r\n- 01.01.1905-31.12.1905 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1384340276,"f":"ULLS260206","c":"27\/01\/1859 - 06\/04\/1941\r\nGerman emperor 1888 - 1918\r\nKing of Prussia\r\nMeet Wilhelm II and Tsar Nicholas II\r\nof Russia before the Bay of Bjorko:\r\nReception of the Tsar on the escort ship\r\n"Berlin", in the middle of the Tsar, behind\r\nhim, Wilhelm II\r\n- July 1905\r\n27.01.1859 - 04.06.1941\r\nDeutscher Kaiser 1888 - 1918\r\nK\u00f6nig von Preussen\r\nTreffen Wilhelms II. mit Zar Nikolaus II.\r\nvon Russland vor der Bucht von Bj\u00f6rk\u00f6:\r\nEmpfang des Zaren auf dem Begleitschiff\r\n" Berlin ", in der Mitte der Zar, hinter\r\nihm Wilhelm II.\r\n- Juli 1905\r\n\r\n- 01.01.1905-31.12.1905 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1384340276,"f":"ULLS260207","c":"27\/01\/1859 - 06\/04\/1941\r\nGerman emperor 1888 - 1918\r\nKing of Prussia\r\nMeet William II (right) with Tsar\r\nNicholas II (center) in the Bay of\r\nBjorko\r\n- 1905\r\n27.01.1859 - 04.06.1941\r\nDeutscher Kaiser 1888 - 1918\r\nK\u00f6nig von Preussen\r\nTreffen Wilhelms II. (rechts) mit Zar\r\nNikolaus II. (Mitte) in der Bucht von\r\nBj\u00f6rk\u00f6\r\n- 1905\r\n\r\n- 01.01.1905-31.12.1905 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1384340274,"f":"ULLS260204","c":"27\/01\/1859 - 06\/04\/1941\r\nGerman emperor 1888 - 1918\r\nKing of Prussia\r\nMeet Wilhelm II and Tsar Nicholas II\r\nof Russia before the Bay of Bjorko:\r\nWilhelm II (right) and Nicholas II in\r\nConversation aboard the escort ship\r\n"Berlin"\r\n- July 1905\r\n27.01.1859 - 04.06.1941\r\nDeutscher Kaiser 1888 - 1918\r\nK\u00f6nig von Preussen\r\nTreffen Wilhelms II. mit Zar Nikolaus II.\r\nvon Russland vor der Bucht von Bj\u00f6rk\u00f6:\r\nWilhelm II. (rechts) und Nikolaus II. im\r\nGespr\u00e4ch an Bord des Begleitschiffes\r\n" Berlin "\r\n- Juli 1905\r\n\r\n- 01.01.1905-31.12.1905 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1384201917,"f":"ULLS259795","c":"Germany, Duisburg - Marxloh: Zehra Yilmaz of the DITIB meeting place Duisburg - Marxloh e.V.. Womens aid and interreligious dialogue; Zehra has studied Protestant theology, German and English language and literature, social work and education. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1381932445,"f":"1329792","c":"James Stewart, Brigitte Bardot, Billy Mumy Leaf (James Stewart, l) Erasmus (Billy Mumy) the desire to Brigitte Bardot (m) to make.\r\nJames Stewart, Brigitte Bardot, Billy Mumy Leaf (James Stewart,l) Erasmus (Billy Mumy) den Wunsch, Brigitte Bardot (m) zu treffen. *** Local Caption *** 1965 \/ (c) United Archives \/Topfoto"},{"t":1378293195,"f":"ULLS257467","c":"2.WW, Invasion of Poland ( poland campaign) 01.09-28.09.1939: Soviet intervention from 17.09. on. Negotiations about details of demarcation line at Bialystok. German and soviet officer . Background, the former province administration building.\r\n\r\n- 23.09.1939\r\n\r\n2. Weltkrieg, Polenfeldzug 01.09.-28.09.1939 - Eingreifen der Sowjetunion ab 17.09.: Begegnung deutscher und sowjetischer Offiziere in Bialystok zur Besprechung von\r\nEinzelheiten zu der vereinbarten Demarkationslinie. \r\nDeutscher und sowjetischer Offizier . I.H. das ehem. Wojwodschaftsgeb\u00e4ude. 23.09.1939 .\r\n\r\n- 23.09.1939 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1378293192,"f":"ULLS257465","c":"2.WW, Invasion of Poland ( poland campaign) 01.09-28.09.1939: Soviet intervention from 17.09. on. \r\nParade of german and soviet troops at Brest-Litowks because of final definition of the demarcation line. \r\nTaking the salute, a german army corps gen. and the soviet Brigadier Kriwoschen.\r\n\r\n- 24.09.1939\r\n\r\n2. Weltkrieg, Polenfeldzug 01.09.-28.09.1939 - Eingreifen der Sowjetunion ab 17.09.: Vor dem deutschen kommandierenden General eines Armeekorps und dem sowjetischen Brigadegeneral Kriwoschen findet eine gemeinsame Parade statt anl\u00e4sslich der Besetzung der Demarkationslinie statt. Vor dem Wojwodschaftsgeb\u00e4ude Brest-Litowsk. 24.09.1939 .\r\n\r\n- 24.09.1939 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1378293180,"f":"ULLS257463","c":"2.WW, Invasion of Poland ( poland campaign) 01.09-28.09.1939: Soviet intervention from 17.09. on. \r\nParade of german and soviet troops at Brest-Litowks because of final definition of the demarcation line. \r\nTaking the salute, a german army corps gen. and the sobviet Brigadier Kriwoschen.\r\n\r\n- 24.09.1939\r\n\r\n2. Weltkrieg, Polenfeldzug 01.09.-28.09.1939 - Eingreifen der Sowjetunion ab 17.09.: Vor dem deutschen kommandierenden General eines Armeekorps und dem sowjetischen Brigadegeneral Kriwoschen findet eine gemeinsame Parade statt anl\u00e4sslich der Besetzung der Demarkationslinie statt. Vor dem Wojwodschaftsgeb\u00e4ude Brest-Litowsk. 24.09.1939 .\r\n\r\n- 24.09.1939 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1378293177,"f":"ULLS257461","c":"2.WW, Invasion of Poland ( poland campaign) 01.09-28.09.1939: Soviet intervention from 17.09. on. Meeting between german and soviet officers at a place near the demarcation line. - no further information\r\nabout 01.oct.1939\r\n\r\n- 22.09.1939\r\n\r\n2. Weltkrieg, Polenfeldzug 01.09.-28.09.1939 - Eingreifen der Sowjetunion ab 17.09.: Treffen deutscher und sowjetischer Offiziere im Bereich der Interessengrenze .\r\nohne weitere Angaben , um den 01.10.1939 .\r\n\r\n- 22.09.1939 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1378293168,"f":"ULLS257460","c":"2.WW, Invasion of Poland ( poland campaign) 01.09-28.09.1939: Soviet intervention from 17.09. on. Meeting between german and soviet officers at Lublin- soviet armoured car. about 25.09.1939\r\n\r\n- 24.09.1939\r\n\r\n2. Weltkrieg, Polenfeldzug 01.09.-28.09.1939 - Eingreifen der Sowjetunion ab 17.09.: Treffen deutscher und sowjetischer Offiziere in Lublin. Ein sowjetisches Panzerauto. um den 25.09.1939 .\r\n\r\n- 24.09.1939 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1378293120,"f":"ULLS257448","c":"Germany after the end of WW II Commander-in-chiefs of the Allied Forces Soviet Marshal Shukov paying a visit to General Eisenhower in Frankfurt; from left: Field Marshal Bernard L. Montgomery (GB), General Dwight D. Eisenhower (USA), Marshal Georgij K. Shukov (USSR), and General Jean de Lattre de Tassigny (France) -\r\n\r\n- 10.06.1945\r\n\r\nDeutschland nach Ende des 2. Weltkriegs Oberbefehlshaber der Alliierten Streitkraefte Besuch Marschall Schukow's bei General Eisenhower in Frankfurt; von links: Feldmarschall Bernard L. Montgomery (GB), General Dwight D. Eisenhower (USA), Marschall Georgij K. Schukow (UdSSR) und General Jean de Lattre de Tassigny (Frankreich) - 10.06.1945\r\n\r\n- 10.06.1945 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1378291925,"f":"ULLS257188","c":"Mahatma Gandhi (1869-1948), leader of the Indian Independence Movement, is taking part in the constitution conference in London: Gandhi with traditional white clothes between gentlemen with raincoats and umbrellas. Photography. 1931.\r\n\r\n- 01.09.1931\r\n\r\nGandhi, Mahatma *02.10.1869-30.01.1948+ (Mohandas Karamchand Gandhi) Politiker, Indien Fuehrer der indischen Unabhaengigkeitsbewegung - nimmt an einer Verfassungskonferenz fuer Indien in London teil: Gandhi in seiner traditionellen weissen Kleidung zwischen Herren mit Regenmaenteln und -schirmen - 1931 <english> MOHANDAS GANDHI (1869-1948). Hindu nationalist and spiritual leader. Gandhi, dressed in traditional hindu garb, attending a political conference in London, England. Photographed, 1931. <\/english>\r\n\r\n- 01.09.1931 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1377831763,"f":"ULLS256568","c":"Deutsches Reich Freistaat Preussen (1918-1945) Westfalen Provinz Japanische Offiziere zu Besuch bei deutschem Manoever der Reichswehr. \r\n- Aufnahme: Sennecke\r\n- Erschienen in: 'B.Z.' 09.08.1933\r\n\r\nOriginalaufnahme im Archiv von ullstein bild\r\n\r\n<english> German Empire Free State Prussia Westphalia province Japanese officers visit a manoeuvre of the german Reichswehr. \r\n- Photographer: Sennecke\r\n- Published by: 'B.Z.' 09.08.1933\r\n\r\nVintage property of ullstein bild <\/english> \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1376703240,"f":"ULLS252222","c":"BEL, Belgium: Jose Happart and his followers sing Walloonish songs. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1375579797,"f":"ULLS250460","c":"Wuppertal Barmen, Werth, Gesellschaftshaus Concordia, Concordia society, city palais, multipurpose building, baroque, rococo, entrance, portal, sandstone figures by Johannes Degen \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1375579796,"f":"ULLS250458","c":"Wuppertal Barmen, Werth, Gesellschaftshaus Concordia, Concordia society, city palais, multipurpose building, baroque, rococo, entrance, portal, sandstone figures by Johannes Degen \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1374889328,"f":"ULLS249419","c":"BEN, Benin, Parakou Distrikt: Die meisten Peul Jugendlichen gehen am Ende ihrer Jugendzeit durch eine festliche Uebergangsphase. Waehrend dieser Zeit uebertreiben sie ihre Kleidung und sonstiges Aeusseres. Sowohl die maennlichen als auch die weiblichen tragen grelle Farben, sind stark geschminkt und tragen ein Uebermass an Schmuck und Verschmueckungen. Waehrend und nach dem Markttag fuehren die Jugendlichen oeffentlich improvisierte Taenze vor. All diese Aktivitaeten nehmen waehrend der Regenzeit sehr stark zu, einer Zeit, die die Peul Chaddi nennen. Waehrend Chaddi reisen die Jugendlichen umher, treffen sich und tanzen Tag und Nacht. Es kommt zu wechselnden sexuellen Kontakten. Diese Uebergangsphase erfaehrt ihren Hoehepunkt durch eine Zeit, die Sawru (Stock) genannt wird. Dabei schlagen die juengeren maennlichen die aelteren maennlichen Jugendlichen mit Stoecken auf die Brust. Die aelteren Sakabe maennlichen Jugendlichen ergeben sich dem Schlagen, entbloessen ihre Brustkoerbe und versuchen voellig emotionslos zu bleiben. Das Schlagen ist sehr wild. Die meisten Peul denken, sollte ein Mann die Narben dieser Pruegel nicht ertragen, sollte er nicht heiraten duerfen. | BEN, Benin, Parakou district: Most Peul teenagers go through a festive transition period at the end of their adolescent years. During this time, they exaggerate their dress and personal grooming. Males and females wear loud colors, heavy make-up, an excess of jewelry and adornments. On and after market day, the youth will hold impromptu public dances. All these activities increase dramatically during the rainy season, at a time the Peul call Chaddi. During Chaddi, youth will travel from area to area gathering and dancing every day and night. Promiscuity is rampant. This transitional period is climaxed by a time called Sawru (stick). During this phase, the younger teenage males beat the older males on the chest with sticks. The older Sakabe males submit to this beating, baring their chests and trying to \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1374889313,"f":"ULLS249414","c":"BEN, Benin, Parakou Distrikt: Die meisten Peul Jugendlichen gehen am Ende ihrer Jugendzeit durch eine festliche Uebergangsphase. Waehrend dieser Zeit uebertreiben sie ihre Kleidung und sonstiges Aeusseres. Sowohl die maennlichen als auch die weiblichen tragen grelle Farben, sind stark geschminkt und tragen ein Uebermass an Schmuck und Verschmueckungen. Waehrend und nach dem Markttag fuehren die Jugendlichen oeffentlich improvisierte Taenze vor. All diese Aktivitaeten nehmen waehrend der Regenzeit sehr stark zu, einer Zeit, die die Peul Chaddi nennen. Waehrend Chaddi reisen die Jugendlichen umher, treffen sich und tanzen Tag und Nacht. Es kommt zu wechselnden sexuellen Kontakten. Diese Uebergangsphase erfaehrt ihren Hoehepunkt durch eine Zeit, die Sawru (Stock) genannt wird. Dabei schlagen die juengeren maennlichen die aelteren maennlichen Jugendlichen mit Stoecken auf die Brust. Die aelteren Sakabe maennlichen Jugendlichen ergeben sich dem Schlagen, entbloessen ihre Brustkoerbe und versuchen voellig emotionslos zu bleiben. Das Schlagen ist sehr wild. Die meisten Peul denken, sollte ein Mann die Narben dieser Pruegel nicht ertragen, sollte er nicht heiraten duerfen. | BEN, Benin, Parakou district: Most Peul teenagers go through a festive transition period at the end of their adolescent years. During this time, they exaggerate their dress and personal grooming. Males and females wear loud colors, heavy make-up, an excess of jewelry and adornments. On and after market day, the youth will hold impromptu public dances. All these activities increase dramatically during the rainy season, at a time the Peul call Chaddi. During Chaddi, youth will travel from area to area gathering and dancing every day and night. Promiscuity is rampant. This transitional period is climaxed by a time called Sawru (stick). During this phase, the younger teenage males beat the older males on the chest with sticks. The older Sakabe males submit to this beating, baring their chests and trying to \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1374888582,"f":"ULLS249161","c":"BEN, Benin, Parakou Distrikt: Die meisten Peul Jugendlichen gehen am Ende ihrer Jugendzeit durch eine festliche Uebergangsphase. Waehrend dieser Zeit uebertreiben sie ihre Kleidung und sonstiges Aeusseres. Sowohl die maennlichen als auch die weiblichen tragen grelle Farben, sind stark geschminkt und tragen ein Uebermass an Schmuck und Verschmueckungen. Waehrend und nach dem Markttag fuehren die Jugendlichen oeffentlich improvisierte Taenze vor. All diese Aktivitaeten nehmen waehrend der Regenzeit sehr stark zu, einer Zeit, die die Peul Chaddi nennen. Waehrend Chaddi reisen die Jugendlichen umher, treffen sich und tanzen Tag und Nacht. Es kommt zu wechselnden sexuellen Kontakten. Diese Uebergangsphase erfaehrt ihren Hoehepunkt durch eine Zeit, die Sawru (Stock) genannt wird. Dabei schlagen die juengeren maennlichen die aelteren maennlichen Jugendlichen mit Stoecken auf die Brust. Die aelteren Sakabe maennlichen Jugendlichen ergeben sich dem Schlagen, entbloessen ihre Brustkoerbe und versuchen voellig emotionslos zu bleiben. Das Schlagen ist sehr wild. Die meisten Peul denken, sollte ein Mann die Narben dieser Pruegel nicht ertragen, sollte er nicht heiraten duerfen. | BEN, Benin, Parakou district: Most Peul teenagers go through a festive transition period at the end of their adolescent years. During this time, they exaggerate their dress and personal grooming. Males and females wear loud colors, heavy make-up, an excess of jewelry and adornments. On and after market day, the youth will hold impromptu public dances. All these activities increase dramatically during the rainy season, at a time the Peul call Chaddi. During Chaddi, youth will travel from area to area gathering and dancing every day and night. Promiscuity is rampant. This transitional period is climaxed by a time called Sawru (stick). During this phase, the younger teenage males beat the older males on the chest with sticks. The older Sakabe males submit to this beating, baring their chests and trying to \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1374888580,"f":"ULLS249160","c":"BEN, Benin, Parakou Distrikt: Die meisten Peul Jugendlichen gehen am Ende ihrer Jugendzeit durch eine festliche Uebergangsphase. Waehrend dieser Zeit uebertreiben sie ihre Kleidung und sonstiges Aeusseres. Sowohl die maennlichen als auch die weiblichen tragen grelle Farben, sind stark geschminkt und tragen ein Uebermass an Schmuck und Verschmueckungen. Waehrend und nach dem Markttag fuehren die Jugendlichen oeffentlich improvisierte Taenze vor. All diese Aktivitaeten nehmen waehrend der Regenzeit sehr stark zu, einer Zeit, die die Peul Chaddi nennen. Waehrend Chaddi reisen die Jugendlichen umher, treffen sich und tanzen Tag und Nacht. Es kommt zu wechselnden sexuellen Kontakten. Diese Uebergangsphase erfaehrt ihren Hoehepunkt durch eine Zeit, die Sawru (Stock) genannt wird. Dabei schlagen die juengeren maennlichen die aelteren maennlichen Jugendlichen mit Stoecken auf die Brust. Die aelteren Sakabe maennlichen Jugendlichen ergeben sich dem Schlagen, entbloessen ihre Brustkoerbe und versuchen voellig emotionslos zu bleiben. Das Schlagen ist sehr wild. Die meisten Peul denken, sollte ein Mann die Narben dieser Pruegel nicht ertragen, sollte er nicht heiraten duerfen. | BEN, Benin, Parakou district: Most Peul teenagers go through a festive transition period at the end of their adolescent years. During this time, they exaggerate their dress and personal grooming. Males and females wear loud colors, heavy make-up, an excess of jewelry and adornments. On and after market day, the youth will hold impromptu public dances. All these activities increase dramatically during the rainy season, at a time the Peul call Chaddi. During Chaddi, youth will travel from area to area gathering and dancing every day and night. Promiscuity is rampant. This transitional period is climaxed by a time called Sawru (stick). During this phase, the younger teenage males beat the older males on the chest with sticks. The older Sakabe males submit to this beating, baring their chests and trying to \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1374888572,"f":"ULLS249156","c":"BEN, Benin, Parakou Distrikt: Die meisten Peul Jugendlichen gehen am Ende ihrer Jugendzeit durch eine festliche Uebergangsphase. Waehrend dieser Zeit uebertreiben sie ihre Kleidung und sonstiges Aeusseres. Sowohl die maennlichen als auch die weiblichen tragen grelle Farben, sind stark geschminkt und tragen ein Uebermass an Schmuck und Verschmueckungen. Waehrend und nach dem Markttag fuehren die Jugendlichen oeffentlich improvisierte Taenze vor. All diese Aktivitaeten nehmen waehrend der Regenzeit sehr stark zu, einer Zeit, die die Peul Chaddi nennen. Waehrend Chaddi reisen die Jugendlichen umher, treffen sich und tanzen Tag und Nacht. Es kommt zu wechselnden sexuellen Kontakten. Diese Uebergangsphase erfaehrt ihren Hoehepunkt durch eine Zeit, die Sawru (Stock) genannt wird. Dabei schlagen die juengeren maennlichen die aelteren maennlichen Jugendlichen mit Stoecken auf die Brust. Die aelteren Sakabe maennlichen Jugendlichen ergeben sich dem Schlagen, entbloessen ihre Brustkoerbe und versuchen voellig emotionslos zu bleiben. Das Schlagen ist sehr wild. Die meisten Peul denken, sollte ein Mann die Narben dieser Pruegel nicht ertragen, sollte er nicht heiraten duerfen. | BEN, Benin, Parakou district: Most Peul teenagers go through a festive transition period at the end of their adolescent years. During this time, they exaggerate their dress and personal grooming. Males and females wear loud colors, heavy make-up, an excess of jewelry and adornments. On and after market day, the youth will hold impromptu public dances. All these activities increase dramatically during the rainy season, at a time the Peul call Chaddi. During Chaddi, youth will travel from area to area gathering and dancing every day and night. Promiscuity is rampant. This transitional period is climaxed by a time called Sawru (stick). During this phase, the younger teenage males beat the older males on the chest with sticks. The older Sakabe males submit to this beating, baring their chests and trying to \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1374888565,"f":"ULLS249154","c":"BEN, Benin, Parakou Distrikt: Die meisten Peul Jugendlichen gehen am Ende ihrer Jugendzeit durch eine festliche Uebergangsphase. Waehrend dieser Zeit uebertreiben sie ihre Kleidung und sonstiges Aeusseres. Sowohl die maennlichen als auch die weiblichen tragen grelle Farben, sind stark geschminkt und tragen ein Uebermass an Schmuck und Verschmueckungen. Waehrend und nach dem Markttag fuehren die Jugendlichen oeffentlich improvisierte Taenze vor. All diese Aktivitaeten nehmen waehrend der Regenzeit sehr stark zu, einer Zeit, die die Peul Chaddi nennen. Waehrend Chaddi reisen die Jugendlichen umher, treffen sich und tanzen Tag und Nacht. Es kommt zu wechselnden sexuellen Kontakten. Diese Uebergangsphase erfaehrt ihren Hoehepunkt durch eine Zeit, die Sawru (Stock) genannt wird. Dabei schlagen die juengeren maennlichen die aelteren maennlichen Jugendlichen mit Stoecken auf die Brust. Die aelteren Sakabe maennlichen Jugendlichen ergeben sich dem Schlagen, entbloessen ihre Brustkoerbe und versuchen voellig emotionslos zu bleiben. Das Schlagen ist sehr wild. Die meisten Peul denken, sollte ein Mann die Narben dieser Pruegel nicht ertragen, sollte er nicht heiraten duerfen. | BEN, Benin, Parakou district: Most Peul teenagers go through a festive transition period at the end of their adolescent years. During this time, they exaggerate their dress and personal grooming. Males and females wear loud colors, heavy make-up, an excess of jewelry and adornments. On and after market day, the youth will hold impromptu public dances. All these activities increase dramatically during the rainy season, at a time the Peul call Chaddi. During Chaddi, youth will travel from area to area gathering and dancing every day and night. Promiscuity is rampant. This transitional period is climaxed by a time called Sawru (stick). During this phase, the younger teenage males beat the older males on the chest with sticks. The older Sakabe males submit to this beating, baring their chests and trying to \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1374888561,"f":"ULLS249153","c":"BEN, Benin, Parakou Distrikt: Die meisten Peul Jugendlichen gehen am Ende ihrer Jugendzeit durch eine festliche Uebergangsphase. Waehrend dieser Zeit uebertreiben sie ihre Kleidung und sonstiges Aeusseres. Sowohl die maennlichen als auch die weiblichen tragen grelle Farben, sind stark geschminkt und tragen ein Uebermass an Schmuck und Verschmueckungen. Waehrend und nach dem Markttag fuehren die Jugendlichen oeffentlich improvisierte Taenze vor. All diese Aktivitaeten nehmen waehrend der Regenzeit sehr stark zu, einer Zeit, die die Peul Chaddi nennen. Waehrend Chaddi reisen die Jugendlichen umher, treffen sich und tanzen Tag und Nacht. Es kommt zu wechselnden sexuellen Kontakten. Diese Uebergangsphase erfaehrt ihren Hoehepunkt durch eine Zeit, die Sawru (Stock) genannt wird. Dabei schlagen die juengeren maennlichen die aelteren maennlichen Jugendlichen mit Stoecken auf die Brust. Die aelteren Sakabe maennlichen Jugendlichen ergeben sich dem Schlagen, entbloessen ihre Brustkoerbe und versuchen voellig emotionslos zu bleiben. Das Schlagen ist sehr wild. Die meisten Peul denken, sollte ein Mann die Narben dieser Pruegel nicht ertragen, sollte er nicht heiraten duerfen. | BEN, Benin, Parakou district: Most Peul teenagers go through a festive transition period at the end of their adolescent years. During this time, they exaggerate their dress and personal grooming. Males and females wear loud colors, heavy make-up, an excess of jewelry and adornments. On and after market day, the youth will hold impromptu public dances. All these activities increase dramatically during the rainy season, at a time the Peul call Chaddi. During Chaddi, youth will travel from area to area gathering and dancing every day and night. Promiscuity is rampant. This transitional period is climaxed by a time called Sawru (stick). During this phase, the younger teenage males beat the older males on the chest with sticks. The older Sakabe males submit to this beating, baring their chests and trying to \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1374888559,"f":"ULLS249151","c":"BEN, Benin, Parakou Distrikt: Die meisten Peul Jugendlichen gehen am Ende ihrer Jugendzeit durch eine festliche Uebergangsphase. Waehrend dieser Zeit uebertreiben sie ihre Kleidung und sonstiges Aeusseres. Sowohl die maennlichen als auch die weiblichen tragen grelle Farben, sind stark geschminkt und tragen ein Uebermass an Schmuck und Verschmueckungen. Waehrend und nach dem Markttag fuehren die Jugendlichen oeffentlich improvisierte Taenze vor. All diese Aktivitaeten nehmen waehrend der Regenzeit sehr stark zu, einer Zeit, die die Peul Chaddi nennen. Waehrend Chaddi reisen die Jugendlichen umher, treffen sich und tanzen Tag und Nacht. Es kommt zu wechselnden sexuellen Kontakten. Diese Uebergangsphase erfaehrt ihren Hoehepunkt durch eine Zeit, die Sawru (Stock) genannt wird. Dabei schlagen die juengeren maennlichen die aelteren maennlichen Jugendlichen mit Stoecken auf die Brust. Die aelteren Sakabe maennlichen Jugendlichen ergeben sich dem Schlagen, entbloessen ihre Brustkoerbe und versuchen voellig emotionslos zu bleiben. Das Schlagen ist sehr wild. Die meisten Peul denken, sollte ein Mann die Narben dieser Pruegel nicht ertragen, sollte er nicht heiraten duerfen. | BEN, Benin, Parakou district: Most Peul teenagers go through a festive transition period at the end of their adolescent years. During this time, they exaggerate their dress and personal grooming. Males and females wear loud colors, heavy make-up, an excess of jewelry and adornments. On and after market day, the youth will hold impromptu public dances. All these activities increase dramatically during the rainy season, at a time the Peul call Chaddi. During Chaddi, youth will travel from area to area gathering and dancing every day and night. Promiscuity is rampant. This transitional period is climaxed by a time called Sawru (stick). During this phase, the younger teenage males beat the older males on the chest with sticks. The older Sakabe males submit to this beating, baring their chests and trying to \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1374888547,"f":"ULLS249147","c":"BEN, Benin, Parakou Distrikt: Die meisten Peul Jugendlichen gehen am Ende ihrer Jugendzeit durch eine festliche Uebergangsphase. Waehrend dieser Zeit uebertreiben sie ihre Kleidung und sonstiges Aeusseres. Sowohl die maennlichen als auch die weiblichen tragen grelle Farben, sind stark geschminkt und tragen ein Uebermass an Schmuck und Verschmueckungen. Waehrend und nach dem Markttag fuehren die Jugendlichen oeffentlich improvisierte Taenze vor. All diese Aktivitaeten nehmen waehrend der Regenzeit sehr stark zu, einer Zeit, die die Peul Chaddi nennen. Waehrend Chaddi reisen die Jugendlichen umher, treffen sich und tanzen Tag und Nacht. Es kommt zu wechselnden sexuellen Kontakten. Diese Uebergangsphase erfaehrt ihren Hoehepunkt durch eine Zeit, die Sawru (Stock) genannt wird. Dabei schlagen die juengeren maennlichen die aelteren maennlichen Jugendlichen mit Stoecken auf die Brust. Die aelteren Sakabe maennlichen Jugendlichen ergeben sich dem Schlagen, entbloessen ihre Brustkoerbe und versuchen voellig emotionslos zu bleiben. Das Schlagen ist sehr wild. Die meisten Peul denken, sollte ein Mann die Narben dieser Pruegel nicht ertragen, sollte er nicht heiraten duerfen. | BEN, Benin, Parakou district: Most Peul teenagers go through a festive transition period at the end of their adolescent years. During this time, they exaggerate their dress and personal grooming. Males and females wear loud colors, heavy make-up, an excess of jewelry and adornments. On and after market day, the youth will hold impromptu public dances. All these activities increase dramatically during the rainy season, at a time the Peul call Chaddi. During Chaddi, youth will travel from area to area gathering and dancing every day and night. Promiscuity is rampant. This transitional period is climaxed by a time called Sawru (stick). During this phase, the younger teenage males beat the older males on the chest with sticks. The older Sakabe males submit to this beating, baring their chests and trying to \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1374888547,"f":"ULLS249146","c":"BEN, Benin, Parakou Distrikt: Die meisten Peul Jugendlichen gehen am Ende ihrer Jugendzeit durch eine festliche Uebergangsphase. Waehrend dieser Zeit uebertreiben sie ihre Kleidung und sonstiges Aeusseres. Sowohl die maennlichen als auch die weiblichen tragen grelle Farben, sind stark geschminkt und tragen ein Uebermass an Schmuck und Verschmueckungen. Waehrend und nach dem Markttag fuehren die Jugendlichen oeffentlich improvisierte Taenze vor. All diese Aktivitaeten nehmen waehrend der Regenzeit sehr stark zu, einer Zeit, die die Peul Chaddi nennen. Waehrend Chaddi reisen die Jugendlichen umher, treffen sich und tanzen Tag und Nacht. Es kommt zu wechselnden sexuellen Kontakten. Diese Uebergangsphase erfaehrt ihren Hoehepunkt durch eine Zeit, die Sawru (Stock) genannt wird. Dabei schlagen die juengeren maennlichen die aelteren maennlichen Jugendlichen mit Stoecken auf die Brust. Die aelteren Sakabe maennlichen Jugendlichen ergeben sich dem Schlagen, entbloessen ihre Brustkoerbe und versuchen voellig emotionslos zu bleiben. Das Schlagen ist sehr wild. Die meisten Peul denken, sollte ein Mann die Narben dieser Pruegel nicht ertragen, sollte er nicht heiraten duerfen. | BEN, Benin, Parakou district: Most Peul teenagers go through a festive transition period at the end of their adolescent years. During this time, they exaggerate their dress and personal grooming. Males and females wear loud colors, heavy make-up, an excess of jewelry and adornments. On and after market day, the youth will hold impromptu public dances. All these activities increase dramatically during the rainy season, at a time the Peul call Chaddi. During Chaddi, youth will travel from area to area gathering and dancing every day and night. Promiscuity is rampant. This transitional period is climaxed by a time called Sawru (stick). During this phase, the younger teenage males beat the older males on the chest with sticks. The older Sakabe males submit to this beating, baring their chests and trying to \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373764551,"f":"ULLS247500","c":"DEU, Deutschland. Herne, Westfaelisches Museum fuer Archaeologie WMA. Dreifluegelige Pfeilspitzen aus Haltern, Kreis Recklinghausen. Geuebte Bogenschuetzen konnten mit ihren Pfeilen bis zu 200m entfernte Ziele treffen. Die Pfeilspitzen waren f\u00fcr die Germanen besonders gefaehrlich, da sie keinen Schutzpanzer trugen. Sie verursachten klaffende Fleischwunden. Wegen ihrer Widerhaken lie\u00dfen sie sich nur schwer herausziehen. Datierung: 1. Jahrzehnt n. Chr. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373162776,"f":"ULLS247285","c":"D-Bonn, Rhine, Rhineland, Sieg, Sieg valley, Kottenforst, nature reserve Rhineland, North Rhine-Westphalia, NRW, D-Bonn-Bad Godesberg, Redoute, Grand Hall, ballroom building, ceremonial hall \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373162771,"f":"ULLS247283","c":"D-Bonn, Rhine, Rhineland, Sieg, Sieg valley, Kottenforst, nature reserve Rhineland, North Rhine-Westphalia, NRW, D-Bonn-Bad Godesberg, Redoute, Grand Hall, ballroom building, ceremonial hall \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373162771,"f":"ULLS247282","c":"D-Bonn, Rhine, Rhineland, Sieg, Sieg valley, Kottenforst, nature reserve Rhineland, North Rhine-Westphalia, NRW, D-Bonn-Bad Godesberg, Redoute, Grand Hall, ballroom building, ceremonial hall \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373162762,"f":"ULLS247281","c":"D-Bonn, Rhine, Rhineland, Sieg, Sieg valley, Kottenforst, nature reserve Rhineland, North Rhine-Westphalia, NRW, D-Bonn-Bad Godesberg, Redoute, Grand Hall, ballroom building, ceremonial hall \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373162757,"f":"ULLS247279","c":"D-Bonn, Rhine, Rhineland, Sieg, Sieg valley, Kottenforst, nature reserve Rhineland, North Rhine-Westphalia, NRW, D-Bonn-Bad Godesberg, Redoute, Grand Hall, ballroom building, ceremonial hall \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373162744,"f":"ULLS247276","c":"Leverkusen-Wiesdorf, Neuland Park, music festival Poller Wiesen, techno party, young raver in the Neuland Park \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373162744,"f":"ULLS247274","c":"Leverkusen-Wiesdorf, Neuland Park, music festival Poller Wiesen, techno party, young raver in the Neuland Park \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373162740,"f":"ULLS247273","c":"Leverkusen-Wiesdorf, Neuland Park, music festival Poller Wiesen, techno party, young raver in the Neuland Park \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373162730,"f":"ULLS247272","c":"Leverkusen-Wiesdorf, Neuland Park, music festival Poller Wiesen, techno party, young raver in the Neuland Park \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373162726,"f":"ULLS247271","c":"Leverkusen-Wiesdorf, Neuland Park, music festival Poller Wiesen, techno party, young raver in the Neuland Park \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1373162528,"f":"ULLS247207","c":"DEU. Deutschland, Bochum: Leben an der Autobahn 40, Treffen von Jugendlichen und Autoschraubern bzw. Tuner an der Ausfahrt Wattenscheid. Der Tuningzubehoerladen D&W an der Autobahn 40. | DEU, Germany, Reportage "Living at the highway 40". Bochum: Shop for tuning equipment for cars | [Die Bildrechte werden vom Urheber\/Fotografen wahrgenommen. Wegen weiterer Informationen kontaktieren Sie bitte die Fotofinder GmbH telefonisch unter 030-2579 2890 oder per E-Mail unter info@fotofinder.com] \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1369963713,"f":"ULLS244568","c":"Kiel, Olympic Centre Schilksee, port, sailing harbour, marina, sailing boats \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1369963708,"f":"ULLS244567","c":"Kiel, Olympic Centre Schilksee, port, sailing harbour, marina, sailing boats \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1369963702,"f":"ULLS244566","c":"Kiel, Olympic Centre Schilksee, port, sailing harbour, marina, sailing boats \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1369963696,"f":"ULLS244563","c":"Kiel, Olympic Centre Schilksee, port, sailing harbour, marina, sailing boats \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1364300325,"f":"ULLS241209","c":"Deutschland Bayern - Paar spiegelt sich in einer Pfuetze - 50er Jahre\r\n\r\n- 01.01.1955-31.12.1955\r\n\r\nGermany Bavaria - couple is reflecting in a puddle - 1950s\r\n\r\n- 01.01.1955-31.12.1955 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1356132638,"f":"IMAGNO_00623597","c":"Benito Mussolini meets the british prime minister Ramsay MacDonald in Stresa at the Lake Maggiore. Photograph. 1935-04-14. *** Local Caption *** 00623597 \/ IMAGNO\/Austrian Archives (S) \/TopFoto"},{"t":1352383114,"f":"ULLS236014","c":"1.WW: armistice between central powers and sovietrussia\/rumania (06.resp.09.12.1917) : Armistice at the eastern front (06.resp.09.12.1917): Soldiers of central powers, russians and rumanians meet at the cease-fire-line at yassyolda-river. december 1917 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1351695837,"f":"ULLS235479","c":"DEU. Deutschland, Koeln, Teilnehmerin des Visual und Cosplay-Treffen im Buergerhaus Kalk. \r\nNur f\u00fcr redaktionelle Nutzung\r\nGermany, Cologne, participant of the Visual and cosplay meeting in Buergerhaus lime.\r\n22 April 2206 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1351592232,"f":"ULLS235472","c":"China Buergerkrieg Der Kommandeur einer Abteilung der Roten Armee verteilt Propagandaschriften unter den zusammengerufenen Einwohnern eines kuerzlich eroberten Ortes. - 1939\r\n\r\n- 01.07.1939\r\n\r\nChina Civil war The commander of a military unit of the Communist Party distributes propaganda material to the inhabitants of a just-conquered town - 1939\r\n\r\n- 01.07.1939 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1351509142,"f":"ULLS235459","c":"DEU, Deutschland. Hamm: das in Hamm-Uentrop jaehrlich stattfindende Tempelfest. Ca. 15.000 Hindus aus ganz Europa treffen sich jedes Jahr am Sri Kamadchi Ampal Tempel. Dieses Fest ist das groesste seiner Art in Europa. Der Hoehepunkt der mehrtaegigen Feierlichkeiten ist der gro\u00dfe Umzug. \r\n\r\n- 03.06.2007\r\nDEU, Germany. Hamm: Hamm Uentrop in the annually held temple festival. Approx. 15,000 Hindus from all over Europe gather each year at the Sri Kamadchi Ampal Temple. This festival is the biggest of its kind in Europe. The highlight of the celebrations is mehrtaegigen the big move. \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1338376471,"f":"ULLS234777","c":""Speeddater"; ein Treffen bei dem sich Menschen im 6 Minuten Takt kennenlernen k\u00f6nnen; hier im Caf\u00e9 Meierbeercoffee in Berlin\r\n" Speed dating "; a meeting at which couples can learn in 6 minute cycles all about each other , at the Caf\u00e9 Meier Beer Coffee in Berlin\r\n28 March 2002 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1336126302,"f":"ULLS234628","c":"Die englische Popgruppe "The Beatles" treffen ihren indischen Guru zur Meditation in Wales (v.l.n.r.): John Lennon, Maharishi Mahesh Yogi, George Harrison, Ringo Starr und Paul McCartney. Alle halten Blumen in den H\u00e4nden. \r\n \r\nAufgenommen August 1967. - 01.01.1967\r\n\r\n01.01.1967\r\nPop group, GB\r\n the Beatles' Indian guru\r\n Maharishi Mahesh Yogi \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1325240319,"f":"ULLS234145","c":"Gipfeltreffen der Finanzminister und\r\nNotenbankchefs der sieben f\u00fchrenden\r\nIndustrienationen G7 in Bonn:\r\n- v.l., 1.Reihe: Paul Martin (Kanada),\r\nKiichi Miyazawa (Japan, Carlo Azeglio\r\nCiampi (Italien), Robert Rubin (USA),\r\nOskar Lafontaine (Deutschland), Dominique\r\nStrauss-Kahn (Frankreich), Gordon Brown\r\n(Grossbritannien); 2.Reihe: NN, NN, NN,\r\nWim Duisenberg, Pr\u00e4sident der\r\nEurop\u00e4ischen Zentralbank, Hans Tietmeyer,\r\nPr\u00e4sident der Deutschen Bundesbank, Alan\r\nGreenspan, Pr\u00e4sident der Federal Reserve\r\nBank, Jean-Claude Trichet, Gouverneur der\r\nBanque de France - Petersberg, 20.02.1999\r\ngipfel g\u00e4stehaus forum f\u00fcr\r\nfinanzmarktstabilit\u00e4t - 20.02.1999\r\nSummit of finance ministers and\r\n Central bankers of seven leading\r\n G7 industrialized nations in Bonn:\r\n - V.l., 1st row: Paul Martin (Canada),\r\n Kiichi Miyazawa (Japan, Carlo Azeglio\r\n Ciampi (Italy), Robert Rubin (USA)\r\n Oskar Lafontaine (Germany), Dominique\r\n Strauss-Kahn (France), Gordon Brown\r\n (Great Britain) 2nd row: NN, NN, NN,\r\n Wim Duisenberg, president of the\r\n European Central Bank, Hans Tietmeyer\r\n President of the Deutsche Bundesbank, Alan\r\n Greenspan, Chairman of the Federal Reserve\r\n Bank, Jean-Claude Trichet, Governor of\r\n Banque de France - Peter Berg, 02\/20\/1999\r\n Summit forum for guesthouse\r\n FINANCIAL STABILITY - 02\/20\/1999\r\n\r\n20.02.1999 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1325240319,"f":"ULLS234146","c":"Gipfeltreffen der Finanzminister und\r\nNotenbankchefs der sieben f\u00fchrenden\r\nIndustrienationen G7 in Bonn:\r\nFinanzminister Robert Rubin (USA), Alan\r\nGreenspan, Pr\u00e4sident der Federal Reserve\r\nBank, Bundesfinanzminister Oskar\r\nLafontaine und Finanzminister Dominique\r\nStrauss-Kahn (Frankreich)\r\n- Gr\u00fcndung des "Forums f\u00fcr\r\nFinanzmarktstabilit\u00e4t" w\u00e4hrend dieses\r\nGipfels\r\n- G\u00e4stehaus Petersberg, 20.02.1999 forum gipfel - 20.02.1999\r\nWerbliche Nutzung nur nach R\u00fccksprache\r\n\r\n20.02.1999\r\nFor commercial use please contact ullstein bild\r\nSummit of finance ministers and\r\n Central bankers of seven leading\r\n G7 industrialized nations in Bonn:\r\n Treasury Secretary Robert Rubin (USA), Alan\r\n Greenspan, Chairman of the Federal Reserve\r\n Banking, Finance Minister Oskar\r\n Finance Minister Dominique Lafontaine and\r\n Strauss-Kahn (France)\r\n - Establishment of the "Forum for\r\n Financial market stability "during this\r\n Summit\r\n - G\u00e4stehaus Petersberg, 20.02.1999 forum summit - 20\/02\/1999 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1320325720,"f":"ULLS233910","c":"Raeder, Erich *24.04.1876-06.11.1960+\r\nMarineoffizier, Grossadmiral, D\r\nOberbefehlshaber der Kriegsmarine 1935-1943\r\n\r\n- bei einem Treffen mit dem italienischen\r\nUnterstaatssekretaer im Marineministerium\r\nAdmiral Domenico Cavagnari (mitte r.)\r\nin Friedrichshafen am Bodensee; ganz\r\nrechts: Konteradmiral Otto Schniewind\r\n\r\n- 20.\/21.06.1939 - 01.06.1939\r\n01.06.1939\r\nRaeder, Erich * 24.04.1876-06.11.1960 +\r\n Navy officer, Grand Admiral, D\r\n Commander of the Navy 1935-1943\r\n\r\n - During a meeting with the Italian\r\n Unterstaatssekretaer in the Navy Department\r\n Admiral Domenico Cavagnari (middle right)\r\n in Friedrichshafen on Lake Constance; all\r\n right: Rear Admiral Otto Schniewind \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1302658826,"f":"ULLS232523","c":"Reagan, Ronald - Politician, Republican, USA - President of the United States - during speech in Berlin, Germany - 12.06.1987 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1302658819,"f":"ULLS232522","c":"Reagan, Ronald - Politician, Republican, USA - President of the United States - (l.) with wife Nancy in front of the Brandenburg Gate in Berlin, BRD (Germany) - 12.06.1987 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1302658813,"f":"ULLS232521","c":"Reagan, Ronald - Politician, Republican, USA - President of the United States - with wife Nancy, arrival at airport Tempelhof in Berlin, Germany - 12.06.1987 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1302658811,"f":"ULLS232520","c":"Reagan, Ronald - Politician, Republican, USA - President of the United States - during speech in front of the Brandenburg Gate, in the background right Federal Chancellor Helmut Kohl (r.) in Berlin, Germany - 12.06.1987 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1302658771,"f":"ULLS232513","c":"Kohl, Helmut - Politician, CDU, Federal Chancellor, Germany - in conversation with US-President Ronald Reagan (l.) during meeting in Bonn, Germany - 02.05.1985 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1302658759,"f":"ULLS232510","c":"Schmidt, Helmut - Chancellor, SPD, Germany - in conversation with US-President Ronald Reagan (l.) during meeting in Bonn, Germany - 09.06.1982 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1299720712,"f":"ULLS228766","c":"Harry (nee: Henry) Prince of Wales - in conversation with Simon McArthur (r.), Diplomat of Great Britain in front of the Brandenburg Gate in Berlin, Germany - 19.12.2010 *** Local Caption *** 01207675 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1299720708,"f":"ULLS228765","c":"Harry (nee: Henry) Prince of Wales - in conversation with Axel Klausmeier (r.), Director of the memorial 'Berlin Wall' in front of the Wall Memorial place in the Bernauer Strasse in Berlin, Germany - 19.12.2010 *** Local Caption *** 01207671 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1299720703,"f":"ULLS228764","c":"Harry (nee: Henry) Prince of Wales - in conversation with Axel Klausmeier (r.), Director of the memorial 'Berlin Wall' in front of the Wall Memorial place in the Bernauer Strasse in Berlin, Germany - 19.12.2010 *** Local Caption *** 01207670 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1299720698,"f":"ULLS228763","c":"Harry (nee: Henry) Prince of Wales - in conversation with Simon McArthur (r.), Diplomat of Great Britain in front of the Brandenburg Gate in Berlin, Germany - 19.12.2010 *** Local Caption *** 01207674 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1299720694,"f":"ULLS228762","c":"Harry (nee: Henry) Prince of Wales - in conversation with Axel Klausmeier (l.), Director of the memorial 'Berlin Wall' in front of the Wall Memorial place in the Bernauer Strasse in Berlin, Germany - 19.12.2010 *** Local Caption *** 01207673 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1299720689,"f":"ULLS228761","c":"Harry (nee: Henry) Prince of Wales - in conversation with Axel Klausmeier (l.), Director of the memorial 'Berlin Wall' in front of the Wall Memorial place in the Bernauer Strasse in Berlin, Germany - 19.12.2010 *** Local Caption *** 01207669 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1299720685,"f":"ULLS228760","c":"Harry (nee: Henry) Prince of Wales - in conversation with Axel Klausmeier (l.), Director of the memorial 'Berlin Wall' in front of the Wall Memorial place in the Bernauer Strasse in Berlin, Germany - 19.12.2010 *** Local Caption *** 01207668 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1299720680,"f":"ULLS228759","c":"Harry (nee: Henry) Prince of Wales - in conversation with Axel Klausmeier (l.), Director of the memorial 'Berlin Wall' and Simon McArthur (r.), diplomat of Great Britain, in front of the Wall Memorial place in the Bernauer Strasse in Berlin, Germany - 19.12.2010 *** Local Caption *** 01207667 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1299720654,"f":"ULLS228753","c":"Harry (nee: Henry) Prince of Wales - in conversation with Axel Klausmeier (l.), Director of the memorial 'Berlin Wall' in front of the Wall Memorial place in the Bernauer Strasse in Berlin, Germany - 19.12.2010 *** Local Caption *** 01207672 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1297734490,"f":"ULLS223624","c":"China Hongkong - Philippine women are meeting at the HSBC Building to talk, eat and play cards - 11.04.2010 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"},{"t":1297734485,"f":"ULLS223623","c":"China Hongkong - Philippine women are meeting at Legislative Council (Leco) Building on sunday to drink and eat - 11.04.2010 \/ (c) ullsteinbild \/ TopFoto"}]}